新月訊息 01/09/2016
傳訊者:Deborah(Olah Hsu翻譯)

光的水晶結構化在所有世界,都正在變得更強烈。地球與人類等待著光回返地球作為統治力量已經有很長的時間了;為了共同生活帶入新的形式。現在是這個時候了。顯化力量已經變得不可思議的強大。盼望與祈禱的時間已經過去。光在地球找到表達形式的速度是如此之快,許多都在掙扎著要趕上這樣的速度。這需要勇氣,信心與敞開,全然地向這個神性之光的顯化力量臣服,主動積極地參與新世界的創造。

在這樣嶄新的時刻,所有的世界都有大量的喜悅。這樣的喜悅加速了光的水晶結構化。所有的存有都參與這個過程。在光的世界裡是毫無保留的。每件事與每個人都在向前邁進,每件事都正在向這強烈的創造力量與成長的力量臣服,而這力量是來自於神的寶座與在無盡豐盛中的神性之母。對每個人來說,光變得可見與可觸碰的。

幻相所給予的力量的最後面紗正在消除,他們正在被無所不在的巨大的光的存在所穿透。釋放有限的人類觀點,打開你的視野,向所有不同的光的世界敞開,這些不同的光的世界一起工作著,在合一的光中支持與滋養著彼此。

光的水晶結構化讓我們得以經驗與分享所有世界的知識。它能以在脈輪中的光的知識被經驗到,從這裡進入創造。這知識將會是新的療癒道路的基礎,新的學習方法,生活方式與被光所充滿的創造的新結構。相互認出、理解正在發生中。互相認出,這為所有轉世的存有們帶來很深的感謝與尊重,為了他們從他們的世界所帶來的禮物,以及他們為了服務全體所帶來的知識。

尋找那些已經被喚醒以及與自身神聖源頭連結的人們。將你的光與力量結合在一起,創造你的光的實相在地球。沒有任何的美麗比得上你在愛中活出你自己。記得你是神聖源頭的光的存有。接受你生命的禮物,與地球分享你的天賦。星光協助你全然地覺醒,創造新的,與所有世界一同在喜悅之流。

Om Namah Shivaya.

 

譯註:在臉書上發佈時,採用的翻譯是,光的結晶化,英文原文是: crystallisation of light。因為是貼在自已的網誌,我把它修改為光的水晶結構化。
在此說明我使用結晶一詞的原因,沒有把crystallisation翻譯成水晶化,是因為原文的含義是指光要變成固態或是結構,使用“水晶化“這個詞,感覺會有點像它是要變成水晶。在同學提問與向老師請教之後,Deborah表示光變成固體,代表它變得具體與可以被碰觸,而這個過程是透過水晶世界發生。我想我先前的考量有點多慮,大家應該都可以理解水晶化這一詞,不單只是指涉水晶而已。

或許也可以翻譯成「光的水晶結構化」。

希望有助於大家理解。謝謝你們。

Olah 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()